МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ШКОЛА № 13
г. АРМАВИРА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
 
 

Словари русского языка
www.gramota.ru



 

Роль знания иностранных языков в истории войны

 Роль знания иностранных языков в истории войны

В рамках метапредметной недели месячника военно-патриотического воспитания в МБОУ СОШ № 13 учителем английского языка И.П. Шабановой проведены тематические уроки английского языка: «Роль знания иностранных языков в истории войны». Уроки были проведены в форме виртуальной экскурсии. Речь шла о Московском институте Мореса Тореза, где в годы Великой отечественной войны было подготовлено огромное количество военных переводчиков. Фронт требовал переводческие кадры для работы с военнопленными, иностранными языками,  для подрывной работы в тылу врага, организации спецпропаганды. В соответствии с ходом военных действий нужно было предоставлять переводчиков разным организациям и в то же время готовить преподавателей иностранных языков, количество которых требовалось огромное, так как их не хватало в стране вообще, а на освобожденных территориях особенно.
Ребята многое узнали об учениках института Мореса Тореза, таких как Александр Владимирович Кунин, Георгий Петрович Торсуев, Александр Давидович Швейцер,, Елизавета Ефимовна Щевелева-Стенина, Н.Ю. Глазунова (Нюрнберг), Людми¬ла Федоровна Зеленькова, Евгения Сергеевна Кувалдина (Токио) и др., которые были переводчиками на Нюрнбергском (1945 – 1946 гг.), а позднее и на Токийском (1946 – 1948 гг.) процессах. Переводчиков на этих процессах из нашей страны было гораздо меньше, чем из других стран. Поэтому они работали с нагрузкой, в шесть раз превышавшей допустимые нормы. Тем не менее, эти испытания наши инязовцы выдержали с честью.
Шабанова И.П.
 
В 4 Б классе в рамках метапредметной недели месячника военно-патриотической работы прошел классный час на тему «Роль знания иностранных языков в истории войны». Дети подготовили доклады о великих военных переводчиках. Переводчик был первым советским человеком, с кем попавший в плен гитлеровец вступал разговор на своем родном языке. По информации переводчика, командование принимало тактичное решение, а искаженная информация могла стоить жизни многих солдат. Вот почему знание немецкого языка была важна в годы Великой Отечественной войны.  Параллельно с немецким языком изучались структура немецко-фашистской армии, тактика, вооружение врага. В годы Великой Отечественной войны военный институт иностранных  языков внес существенный вклад в дело победы над врагом.
Варданян Р.Л.

 

Поиск по сайту

Сведения об образовательной организации






Школа - победитель конкурса инновационных школ.


 
Главная | История | Фотогалерея | Публичный отчет | Контакты | Об использовании материалов сайта
Размещение сайта: